Les Fonts de Cervières
À proximité de la frontière italienne, la vallée des Fonts de Cervières est une vallée sauvage préservée. Elle abrite un riche patrimoine militaire et naturel. Les alpages de cette vallée sont dominés par des sommets culminants à plus de 3 000 m d’altitude.
The Fonts de Cervières valley an unspoilt mountain pasture valley
La vallée des Fonts de Cervières est traversée par le torrent de la Cerveyrette, affluent de la Durance. La frontière italienne est toute proche tout comme la station de ski de Montgenèvre, cachée derrière les crêtes. C’est une vallée préservée et discrète qui se compose de différents hameaux d’estive très charmants : les Fonts, Lachau, le Bourget, les Hugues, les Chalps. Les chalets à l’architecture typique rappellent qu’ici la vie paysanne est bercée par le rythme des saisons.
The Fonts de Cervières valley a remarkable mountain landscape
The 10km Fonts de Cervières valley offers a wide range of activities. It's a great place for cross-country skiing, snowshoeing and ski touring. In summer, hiking allows you to take the time to discover the local flora and fauna. The more discerning can explore the Chenaillet geological site.
Whatever your preferences, you'll be charmed by the unusual landscapes of this characterful valley. More than a vacation, a real journey awaits you.
Through the seasons in the Fonts de Cervières valley
The Bourget plain a natura 2000 zone
Le marais du Bourget de Cervières est inscrit aux sites Natura 2000 et reconnu comme zone d’intérêt écologique, faunistique et floristique. Vous pouvez découvrir ce patrimoine naturel grâce au sentier d’interprétation composé de deux boucles reliées entre elles par le chemin de l’Aigalan.
Ce vallon bucolique est un lieu authentique plus que touristique où il fait bon ralentir le rythme et oublier le quotidien.
Pastoralism in the Fonts valley
Les habitants des hautes vallées alpines ont développé des savoir-faire leur permettant de tirer le meilleur des territoires dans lequel ils vivent. Autrefois, les communautés changeaient d’habitat au fur et à mesure des saisons. Les villages permanents étaient installés en fond de vallée ou au pied des versants tandis que les habitats saisonniers, hameaux d’estive ou chalets isolés, se trouvaient en altitude. Le mode d’exploitation dite de la petite montagne consistait à monter le bétail en alpage et à tour de rôle un membre de la famille le gardait. Ce mode d’exploitation est encore pratiqué aujourd’hui. L’agriculture reste une activité très importante pour le village de Cervières.
After spending the winter in the village, the herds return to the Fonts valley for the summer. They are often guarded by guard dogs. How do we deal with these dogs, who see us as a threat?
the most to get organized
How to get here and park
From Briançon, take the D 902 towards the Col de l'Izoard to the village of Cervières. From mid-April you can continue by car along the D 89T. It takes about 40 minutes to reach the Vallée des Fonts from Briançon. In winter, park in the parking lot in the village of Cervières. In summer, there are parking lots in the various hamlets. You can park at the Aittes wall in particular.
What's the ideal season?
Winter and summer are undoubtedly the times of year when the valley is at its best.
For whom?
The Vallée des Fonts has something for everyone. If you're a sports enthusiast, you'll find plenty of activities to challenge yourself and soak up the region. Coming with the family? Gentle activities await you, such as discovering the flora and fauna.
A few rules to knowDiscover the valley des Fonts de Cervières
At the foot of Mont Chenaillet, the Marais du Bourget interpretation trail takes you on a tour of one of the largest peat bogs in the Briançonnais region.
C’est un site façonné par les pratiques agricoles traditionnelles. Après avoir passé l’hiver au village, les troupeaux rejoignent la vallée des Fonts pour la belle saison.